4f6aa682f3071cddشمس الرواياتb150309ad76bf2f018d042f540e7ca30

مضاد البطل المطلق – المجلد الأول:

526158b5b1625678شمس الروايات61706c1d26e1dcb29638c6f95122da8f

رسوم توضيحية:

7d824869cd4eb732شمس الرواياتb4c27f9f9e9a86a8066074eece685c57

مرحبا معكم المترجم khalidos و ها هي رواية يابانية جديدة و التي كما هو واضح تصنيفها إيتشي حريم

5152a8bcdb4ca4ddشمس الرواياتd751679911dd2fbaded1c65a9c68f3ae

على أي لن أطيل الكلام كل ما سأقوله هو أن أول فصل الذي هو المقدمة سأنشره بعد قليل

a5dee770a0e20323شمس الروايات375e7f174068a46ca73d9bb546d2dc39

و سأشرح بضع أشياء بخصوص ترجمتي:

4685e910451ce0beشمس الروايات76d858e6004840399e6ee4ea6c0c6b44

_أولا أنا أترجم الدرع الذي يتم إرتدائه “armor” بكلمة “الدرع” في حين الدرع المحمول “shield” بكلمة “الترس” و ذلك لتلافي أي إختلاط.

efcce0ecc6777be8شمس الروايات44012fd4e460c1d390bb7ef2c3762167

_شيء آخر في الإنجليزية عندما تكون الحروف بأكملها كبيرة أي هكذا LIKE THIS فهذا يعني أنها صراخ لكن بالعربية لا توجد طريقة لتطبيق ذلك لذا سأقوم بتلوين هذا النوع من الكلام باللون الأحمر

caf3fbb7b11a429eشمس الرواياتb201484261196d42715876298b909242

_هناك كلمة jeez و هي تعبير مستلطف/مخفف يستخدم غالبا للتعبير عن الإنزعاج و أحيانا التفاجئ. مهما فكرة بالأمر لا يمكنني إيجاد كلمة عربية تقنعني لإستخدامها لترجمة هته الjeez لذا بما أنني شرحتُ معناها لكم فسأكتفي بتعريبها أي سأترجمها ب ‘جييز’

e92c493f89add479شمس الروايات1fee737c54db5939038247a465e06301

إستمتعوا بالقرائة

7c906582883e091cشمس الروايات7e5e7984df5bd5b58f7242a47a72ca5a

61cbad0bf95a2c12شمس الروايات61fab68b08972c6acd5aa8666141fce0

c7b1f5079beccd26شمس الروايات281638a564d0be54b4598ff67eb00550