753150a26951aad2شمس الروايات4a9810854dbcd588682ceeea6bf207e9
مضاد البطل المطلق – المجلد الأول:
fd848beeda340bd0شمس الروايات0a46985f27cc1242f84b3bea79ec9bec
رسوم توضيحية:
eb50ba8e1771c302شمس الروايات914a15dc6b76ecece2fa765a2cf1511c
مرحبا معكم المترجم khalidos و ها هي رواية يابانية جديدة و التي كما هو واضح تصنيفها إيتشي حريم
cfb8d3eaf0fb1012شمس الرواياتd103d6eec1b11652a1f7617213b92966
على أي لن أطيل الكلام كل ما سأقوله هو أن أول فصل الذي هو المقدمة سأنشره بعد قليل
91fee326fd916fcfشمس الرواياتdf83602780c6226429456da360de3823
و سأشرح بضع أشياء بخصوص ترجمتي:
f91cd39ef9d496cfشمس الروايات7841bea41d0f19047c9916a43f4c07fb
_أولا أنا أترجم الدرع الذي يتم إرتدائه “armor” بكلمة “الدرع” في حين الدرع المحمول “shield” بكلمة “الترس” و ذلك لتلافي أي إختلاط.
c115186ff8c37110شمس الرواياتb32dacbee0b09735e76aa782a349b988
_شيء آخر في الإنجليزية عندما تكون الحروف بأكملها كبيرة أي هكذا LIKE THIS فهذا يعني أنها صراخ لكن بالعربية لا توجد طريقة لتطبيق ذلك لذا سأقوم بتلوين هذا النوع من الكلام باللون الأحمر
75f2f63e60f14d3cشمس الروايات32ca14c079ca6e9788eed6b226a5704d
_هناك كلمة jeez و هي تعبير مستلطف/مخفف يستخدم غالبا للتعبير عن الإنزعاج و أحيانا التفاجئ. مهما فكرة بالأمر لا يمكنني إيجاد كلمة عربية تقنعني لإستخدامها لترجمة هته الjeez لذا بما أنني شرحتُ معناها لكم فسأكتفي بتعريبها أي سأترجمها ب ‘جييز’
13aeeb68dc9b40ebشمس الروايات9f85c38ff9130f90e9dac3a345435c5b
إستمتعوا بالقرائة
0557efbcd0cc0a9cشمس الروايات15f91cc3032d2ca0df91479f1bee1d66
d9e1e1bf3bf8d5f3شمس الرواياتa270c329deed9e8211df061b47019233
1c22b19621277c93شمس الروايات446b6a1e82d5a78926fc5934fd8f0469