cf019dce6a607ebcشمس الروايات9a774b5caefc76ebe0f404f523f839ac

مضاد البطل المطلق – المجلد الأول:

1e33e5658427f331شمس الروايات25856627b7eda3c2e168e4de2f17db7c

رسوم توضيحية:

93a7350dba21eb6fشمس الرواياتed15142967b81354a54ee16ccefde513

مرحبا معكم المترجم khalidos و ها هي رواية يابانية جديدة و التي كما هو واضح تصنيفها إيتشي حريم

1bc789ded4cd499eشمس الرواياتa2a94269a23cc5384bd3cb7f7b242101

على أي لن أطيل الكلام كل ما سأقوله هو أن أول فصل الذي هو المقدمة سأنشره بعد قليل

8118dc325d9c6ec4شمس الروايات5af91fb107dd6f0a5807a6a87bf220a8

و سأشرح بضع أشياء بخصوص ترجمتي:

091597abc6039b10شمس الروايات544b50d42cf7f4505ca9e5f73c0b54a4

_أولا أنا أترجم الدرع الذي يتم إرتدائه “armor” بكلمة “الدرع” في حين الدرع المحمول “shield” بكلمة “الترس” و ذلك لتلافي أي إختلاط.

93e0ea08c52a1d1eشمس الروايات51cf3bad1c6449e4e53b7ff8a97f0f43

_شيء آخر في الإنجليزية عندما تكون الحروف بأكملها كبيرة أي هكذا LIKE THIS فهذا يعني أنها صراخ لكن بالعربية لا توجد طريقة لتطبيق ذلك لذا سأقوم بتلوين هذا النوع من الكلام باللون الأحمر

fe5b6d83fedb0ad5شمس الرواياتba5a4935dd7a17579dd390774c0481e7

_هناك كلمة jeez و هي تعبير مستلطف/مخفف يستخدم غالبا للتعبير عن الإنزعاج و أحيانا التفاجئ. مهما فكرة بالأمر لا يمكنني إيجاد كلمة عربية تقنعني لإستخدامها لترجمة هته الjeez لذا بما أنني شرحتُ معناها لكم فسأكتفي بتعريبها أي سأترجمها ب ‘جييز’

fe57f23a91317d47شمس الرواياتf74647b843f6e3cdcb4da2a6831413b6

إستمتعوا بالقرائة

eccd4b891e9d88f8شمس الروايات47bc35b3f12c41afd3573933c06a40a4

dd24502d2c552fafشمس الروايات1d582517271e0ec5a284cb2189e55667

647aa1b594d98de8شمس الروايات1cab940f368fcaa6295c90668ddd05bd