35657fb15113a9f5شمس الرواياتf4ea96851b3dd0ac47eee7e710ea8299
مضاد البطل المطلق – المجلد الأول:
e6d06ec207b39aacشمس الروايات1d04df789f0dde061af26800dd756a8b
رسوم توضيحية:
ff45a4db5839827bشمس الروايات3629b177665e1413cd1e6b2c514264b3
مرحبا معكم المترجم khalidos و ها هي رواية يابانية جديدة و التي كما هو واضح تصنيفها إيتشي حريم
a3e708a5d7f7197fشمس الروايات7b36ce540caa9a68a6502025cdd54943
على أي لن أطيل الكلام كل ما سأقوله هو أن أول فصل الذي هو المقدمة سأنشره بعد قليل
4d699212ebda472fشمس الروايات6e2d36fd62b01b472daf9b88154152be
و سأشرح بضع أشياء بخصوص ترجمتي:
d852d3976caab83aشمس الرواياتb584f26f646fd7f91a70306916b47a0d
_أولا أنا أترجم الدرع الذي يتم إرتدائه “armor” بكلمة “الدرع” في حين الدرع المحمول “shield” بكلمة “الترس” و ذلك لتلافي أي إختلاط.
b36b072ca607aa40شمس الروايات39e20bc54658e81161b6ca3743ad07fe
_شيء آخر في الإنجليزية عندما تكون الحروف بأكملها كبيرة أي هكذا LIKE THIS فهذا يعني أنها صراخ لكن بالعربية لا توجد طريقة لتطبيق ذلك لذا سأقوم بتلوين هذا النوع من الكلام باللون الأحمر
0c226fa1080227f1شمس الرواياتe548893f7985c13e66e4feb7b3665135
_هناك كلمة jeez و هي تعبير مستلطف/مخفف يستخدم غالبا للتعبير عن الإنزعاج و أحيانا التفاجئ. مهما فكرة بالأمر لا يمكنني إيجاد كلمة عربية تقنعني لإستخدامها لترجمة هته الjeez لذا بما أنني شرحتُ معناها لكم فسأكتفي بتعريبها أي سأترجمها ب ‘جييز’
fa472ff4f21d3294شمس الروايات6156163ca9a15073fad0f7f74cfcabb4
إستمتعوا بالقرائة
efc4ced875066673شمس الرواياتb97c6d0368fcc57b43696549d9b9cd33
f4999be71876669eشمس الرواياتd254236dfaa673ae0527562fe27c385b
a4cac32d01b881c8شمس الرواياتf1cae1676e64496c2b11aa412e6c9985