30ed480cfa072997شمس الروايات34e561429eec9f39b67c675efd55306a
مضاد البطل المطلق – المجلد الأول:
4b4c405358e8a77dشمس الرواياتd1ac1d5b67fa7c6a6b601512b6dad24e
رسوم توضيحية:
76286b8664bd74e7شمس الروايات0e89fd0c3f0908199073999495c963ac
مرحبا معكم المترجم khalidos و ها هي رواية يابانية جديدة و التي كما هو واضح تصنيفها إيتشي حريم
d71d1e7df504c165شمس الرواياتf9086574183cb0bd1e322c24de1ce745
على أي لن أطيل الكلام كل ما سأقوله هو أن أول فصل الذي هو المقدمة سأنشره بعد قليل
e9cfdad41440151fشمس الروايات9502b9b76c7a7c6a0c4c083e7fcacbdd
و سأشرح بضع أشياء بخصوص ترجمتي:
eaef02639b8f4506شمس الروايات4f3b2d51fd47f0f005f9e2770815a863
_أولا أنا أترجم الدرع الذي يتم إرتدائه “armor” بكلمة “الدرع” في حين الدرع المحمول “shield” بكلمة “الترس” و ذلك لتلافي أي إختلاط.
cdc9d97465f53561شمس الروايات734b2c22d8bc6e4afd7c14163fedefb0
_شيء آخر في الإنجليزية عندما تكون الحروف بأكملها كبيرة أي هكذا LIKE THIS فهذا يعني أنها صراخ لكن بالعربية لا توجد طريقة لتطبيق ذلك لذا سأقوم بتلوين هذا النوع من الكلام باللون الأحمر
d6cfce94433df4d7شمس الروايات2ae7b90ca43a1140ce723eef23e417e6
_هناك كلمة jeez و هي تعبير مستلطف/مخفف يستخدم غالبا للتعبير عن الإنزعاج و أحيانا التفاجئ. مهما فكرة بالأمر لا يمكنني إيجاد كلمة عربية تقنعني لإستخدامها لترجمة هته الjeez لذا بما أنني شرحتُ معناها لكم فسأكتفي بتعريبها أي سأترجمها ب ‘جييز’
1621a17bef68350eشمس الروايات59fee9dfb39234a4b9f94bae7d61a494
إستمتعوا بالقرائة
0b5849cffbb394b8شمس الروايات355324d9734cba859964a5801c85e79d
64dbf25a084689ebشمس الرواياتbc79940639a40bd945d10f725b4ecac6
63f352193cef0797شمس الروايات32a7155b4714286688a9b510976097f8